Занимательная этимология

Главная Форумы Основной раздел Обсуждение всего Занимательная этимология

В этой теме 47 ответов, 2 участника, последнее обновление  Владимир Коток 4 мес. назад.

Просмотр 10 сообщений - с 11 по 20 (из 48 всего)
  • Автор
    Сообщения
  • #471

    Владимир Коток
    Хранитель

    Вернемся к слову жена.

    Я уже описывал версию его происхождения. Но в свете предыдущего сообщения, выдвигаю другую версию.

    “Жена” – будет “со-жжена” (сожжена) вместе со своим мужем, после его смерти. Ибо – она одна плоть с ним и должна со-провождать его даже после смерти. Произведено это будет на “любном” (лобном) месте, где “жена” взойдет на “пылаху” (плаху) и пудет сожжена “пылачом” (палачом). Это обязательная роль для лобящей (любящей) жжен-щины (бабы, которая должна быть со-жжена с мужем).

    Мутация от “люб” до “лоб” косвенно прослеживается в англ. слове “лав” (love-лове, англ.), в котором корень “лов (лоб)” сохранил свое звучание с гласной “о”.

    Отсюда, возможно, что слово “славяне” происходит от “с-лав” в значении “с любовью” (сохранилось в англ. яз. как slav-slave). Однако, слово “любовь” имеет другой, сакральный смысл, связанный с “лобным-любным” местом, где приносили в жертву “лобых-любых” соплеменников.

    Слово “слабость” возможно имеет общие корни с люб-лоб. Предсмертная отрешенность, “с-лаб-ость” жертвы, идущей на плаху. Иногда люди “с-лаб-еют” от обреченности.

    #472

    Владимир Коток
    Хранитель

    Совсем уж поразительная догадка о целом ряде связанных слов.

    Если предположить, что слово “ев”-отец, это производное от слова “лев, лав (люб, лоб), в котором согласная “л” редуцирована, то вполне себе получается, что “ев-пат, ев-бат” буквально означает “любящий отец”.

    Навел на эту мысль факт, что слово “лев”, в значении животного, обозначает такое животное, которое славится количеством секса со своими самками. Проведя аналогию с “лев-лав” (лев-любовь), я вдруг “увидел” подтверждение этой версии в слове “лев-аться, леб-(лоб)аться (ебаться)“, и далее “се-лоб-аться (целоваться)“, где “се” – снова, уже привычно представляется указательным местоимением в значении “это”. “Это лобаться (любиться)” в значении “целоваться”. И далее, слово “целебный” – “це-лебный” – “это лебный, любильный”. Слово “лобызать, лобзать” – мутирует в “лоб-зать, люб-зать, лю-зать, ли-зать”. Слово “близость”, в таком случае, можно разложить на “б-лиз-ость, лбиз-ость, лобиз-(любиз)-ость”, то есть снова таки нечто любовное, с корнем “лоб, люб”.

    Подставив редуцированную согласную “ле” в уже рассмотренное мною имя “Иван”, я неожиданно получил название страны – “Ливан”. Не исключена связь. А по смыслу получается, что слово “лив-ан” буквально означает “любимый сын”. А имя “ева”, соответственно и просто “любимая” (“лева”).

    И сразу, далее – раз “ева-лева”, это “любимая”, то выражение “пойти налево” раскладывается на “пойти на лево, пойти на любо”, короче говоря, “пойти к любимой”. Именно в этом значении это выражение (“пойти налево”) употребляется до сих пор.

    А раз так, то приобретают сакральный смысл слова “лево” и “право”. “Лево” – это “любовь, секс”, а “право” – это их антитеза. То есть “нелюбовь” и отсутствие секса. Теперь термин “православие” (право-славие) звучит понятней и соответствует той роли, что православная церковь несет народу – воздержание от “любви и секса” и вместо них предлагают бога – “бог – это любовь”, как ее суррогат и замена.

    Выражение “почивать на лаврах” – возможно имеется в виду тот самый корень “лав” (“лов, лоб, люб”) в значении “любовь, секс”. Созвучие со словом “ловер, lover” (“любовник, любовница” – англ.) дает мне основание предполагать, что “почивать на лаврах-ловерах” – буквально означает “почивать на любовниках, любовницах”, в общем, заниматься сексом. В пользу этой же версии можно привести пример мутации слова “лавр, лавра”, путем перестановки гласных “в” и “р”, в слово “лярва” – то есть, шлюха, проститутка, женщина лёгкого поведения. Все сходится.

    Слово “лив, live” (“жизнь”, англ.) имеет тот же корень “любви и секса” – “лев, лав, лов, лоб, люб” (ЛИВРЕ́Я, и, ж. [фр. livrée < лат. liberāre выдавать]. Форменная одежда с галунами для швейцаров, лакеев, кучеров.)

    Слово “ливер” – тоже связано с “жизнью” и “любовью”. Во-первых, “лив” – жизнь (см. выше слово “лив, live”), во-вторых “лив-ер”, это “либ-ер, люб-ер”, то есть буквально – “любовник, любовница” (не оттуда ли слово – “люберцы”?!).

    А также, общее созвучие с любовным корнем “лав, лов, лив, либ, люб” имеют слова “ливр”, “ливра”. [фр. livre < лат. libra букв. весы]. ист. 1. Во Франции в Средние века: серебряная монета. 2. Денежная единица Франции до введения в 1799 г. франка. 3. Старинная французская мера массы, равная приблизительно 0,5 кг.

    Не исключено, что слово “луб, лубяной” тоже как-то связано с “люб, любить”.

    #473

    Владимир Коток
    Хранитель

    Продолжая тему “любовного” корня “лев, лав, лов, лоб, люб, либ и т.д.”

    Слово “плевра, плева” – девичья “целка”, также раскладывается на “п-левра, п-лева” и имеет схожее звучание с уже разобранными словами “лярва” и “лев” (см. выше предыдущий топик).

    Слово “целка” имеет созвучие со словом “целибат” и по смыслу они имеют схожие понятия – “девственность” и “воздержание”.

    Слово “целибат” звучит похоже на “се-ев-бат” – буквально “это-любящий-отец”. Но смысловую нагрузку несет противоположную. Ибо “ев-бат” смутировало в современное “ебать”.

    Слово “плебс” созвучно со словом “племя” и в обоих случаях имеет схожий смысл – “народ”. Это говорит о их родстве. В обоих словах слышится корень “леб”, однако в слове “племя”, предполагаю, что гласная “в, б” редуцировалась, изначально слово могло звучать как “плевмя, плебмя”.

    Слово “плевок, плевать” тоже, несомненно, имеет в своей основе любовный корень “лев”. Возможно, пошло от того, что в момент эякуляции мужской член “плюет” семенем. Тогда “плебс” и “племя, плевмя” приобретают сакральный смысл родственного “народа” (“на-рода”, родившегося в результате “п-лев-ка” общего предка).

    Слово “лить, изливать” тоже содержат аналогичные корни, как в слове “плевок, плевать”. “ливть, Из-лив-ать” – “любовный” корень “лив” несомненен (“в, б” редуцировалась). Объясняется подобно, “из-ливание” – буквально “из любви, из любовности” и означает льющуюся любовь, предположительно, что имеется в виду поток мужского семени.

    #474

    Владимир Коток
    Хранитель

    Город “Прага” – созвучен с украинским словом “прагнуты” – стремиться и “спрага” – жажда. Просто, чтобы не забыть.

    #475

    Владимир Коток
    Хранитель

    Каково происхождение слова “лев”?
    Википедия пишет:

    Название льва, созвучное во многих европейских языках, происходит от лат. leo и др.-греч. λέων, заимствованного из неизвестного источника.

    Почему бы не предположить, что слово “лев” не только созвучно со словами “леб, лоб” и “лав, лов, люб”, но и этимологически связано с ними понятием “любовь”? Почему бы не предположить, что неизвестный науке источник, из которого греки позаимствовали звучание слова “лев”, имеет русские корни?

    Есть русский корень “люб” (мутация: лев-лов-лоб-люб) в значении “любовь, секс”. И в тоже время мы знаем, что во время периода спаривания львов, который может длиться до нескольких дней, пара совокупляется от 20 до 40 раз в день. Вот вам и связь “лев-люб”. И, если прибавить ко всему известный факт, что львы были распространены повсеместно по всей территории европы и азии вплоть до позднего плейстоцена (до 10 тыс. лет тому назад), то становится понятным, что животное лев было хорошо знакомо нашим предкам, давшим ему название. Вот так и получается, что у слова “лев” могут быть русские корни и, скорее всего, так и есть.

    #476

    Владимир Коток
    Хранитель

    Немецкий город Лейпциг имеет на гербе дерево липу. Лип там много растет. А название происходит от славянского Липск. Германцы к славянам гораздо ближе, чем предполагал Гитлер.

    Спасибо пользователю “Сборщик”

    ===============================

    Все эти “франции” и “англии” когда-то были русской территорией, а потом там произошло нечто похожее, что сейчас происходит на Украине – отторжение финансовой элитой части территории от материнского тела, чтобы обеспечить свое “независимое” существование. Между прочим, еще Иван Грозный (русский, между прочим, царь) говаривал, что считает европейских королей своими вассалами. Спроста ли? И были когда-то “аглицкие”, “хранцузские” и прочие “украины”, которые переписывали свою историю, меняли названия городов и рек, как сейчас украинцы меняют названия улиц, на “свои свидомые” названия. А “аглицкая украина”, которую загнали на самый край континента, да еще и на остров, от того и самая злая по отношению ко всему русскому. А у самих, в самом названии их, звучат русские корни. “Британия” происходит от “бритон-притон” и буквально означает то, что и слышится – притон. В значении “притонуть”, то есть местность, где образовалась “британия”, раньше было частью континентальной суши, но потом “притонуло” и получился остров, отделяемый от материка проливом Ламанш. Вот и злятся, понимая, что на русской земле живут, а своей “аглицкой” истории не имеют, ибо сами они и есть потомки “русов-росов”, сами они и есть часть “россии-рассеи”. И никакие они не “бритты”, они “британцы-притонцы”. А первобытное население, о котором они скромно говорят, что о них “мало что известно”, это и есть та часть их истории, которую они веками вымарывали – это русские племена, с русской речью. По всему получается, что и Стоунхендж они тоже построили.

    #495

    Владимир Коток
    Хранитель

    Все мы знаем выражение “смотреть можно, руками трогать нельзя”. Более лаконично, но тоже самое, говорит другое выражение – “диво дивное”, знакомое всем нам с детства из сказок. То есть, слово “диво” происходит от понятия “смотреть – дивитися (укр)”, “удивляться”. Предполагаю, что слово “дева-девица-девушка” происходит от того самого – “диво-дивиться-дивушко” в понимании “смотреть-удивляться”. Причем, “смотреть, да руками не трогать”. Ибо это “диво-дивное” – то есть, только для глаз, а не для рук. Вы спросите: “А как же с “чудо чудное” быть?” С тех же сказок, даже у самого Пушкина, мы встречаем понятие “чудо-девица”, дожившее до наших дней в виде выражения “чудесная девушка”, “девушка чудесной красоты”. Это как раз и есть “диво дивное, чудо чудное”, то есть девушка, которую нельзя трогать, а можно только на нее смотреть.

    Предполагаю, что понятие “дьявол-devil” (“дивиль”, то есть “диво-дива-дева”), пришедшее к нам с запада, это всего лишь наша “чудесная девушка”, вернувшаяся домой из западных стран, перекрутивших и демонизировавших наше родное выражение. Обратите внимание, что в западной цивилизации девушек связывают с дьяволом, особенно красивых девушек. То есть, прослеживается прямая связь. А если учитывать то, что демонизировали девушек христиане, вышедшие из т.н. “ортодоксов”, то есть из “ПРАВОславия”, то вообще все сходится. Ибо “ПРАВОславие” – диалектический антипод “ЛЕВОславия”, то есть, как я уже разбирал в предыдущих сообщениях, “лево” – это ничто иное, как “лев-лав (лов-лоб-люб)” – то есть “любовь” (“пойти на лево”, т.е. на любовное свидание). А “право” – наоборот “нелюбовь”. Вот потому и жгли на кострах своих “чудо-девиц” наши “западные партнеры”(с), ибо культивировали религию нелюбви и человеконенавистничества, основанную на страхе перед “вечной гиеной огненной”.

    #525

    Владимир Коток
    Хранитель

    Слово “церковь” – раскладывается на “се-рековь”: (се] – указующее местоимение, в значении “это”, и [рековь) – место, для “речей”, где “из-рекают”.

    Слово “опасность” – происходит от “обасность”, в значении “обоссаться” (“опасаться”). Сохранилось до сих пор расхожее выражение – “обоссаться от страха”, оно доказывает прямую связь между словами “опасность” и “обоссаться”.

    #559

    Владимир Коток
    Хранитель

    Сегодня празднуем пасху. И попробуем разобраться именно в этом слове.

    Как известно, праздник пасхи изначально был языческий, то есть еще дохристианский. Перед пасхой так же постились и называлась она пасхет.

    В данном случае, хочется обратить внимание на часть слова “пас..” и связанные с ним другими русскими словами. Прежде всего приходит на ум слово “паства” и связанное по смыслу “пастух”. Дескать, пастух  это тот, кто пасет паству. Давайте немного усомнимся в этом и вот почему – в русском языке иногда мутирует гласная в другую гласную. В данном случае, давайте представим, что эта гласная “а” в словах “паства” и “пастух” ранее была гласной “о” (примером тому может служить мутация в слове “сводьба-свадьба”, когда молодых “сводили” вместе). То есть, получается у нас тогда “поства” и “постух”. Пасха-пасхет, тогда у нас будут “посха” и “посхет”. И мы помним, что перед “посхой-посхетом” нужно соблюдать “пост”. Вот и получается, что “постух” – тот, кто постится, а “поства” – те, кто постятся (говеют). А “посха-посхет” это праздник, когда этот пост завершается (а “поства” разговляется).

    Идем далее. На “посху” пекут куличи. Причем весьма определенной формы – цилиндрические с шапочкой-головкой наверху, политой белой глазурью. Ничего не напоминает? Это фаллический символ. К ним же относятся и пасхальные яйца, как часть фаллического антуража. Добавим к этому тот факт, что перед пасхой соблюдается половое воздержание, а в пасху “уже можно”. И получается вывод, что по сути “пасха-пасхет” – это весенний праздник плодородия. От него в прямом смысле бабы рожают, причем все примерно в одно время – в январе, где-то на рождество. Рожают и начинают кормить малышей грудью. Чтобы у мамок  было молоко, всем вменяется отдавать им мясо, а самим поститься и воздерживаться от половой жизни, ибо после родов и так понятно, что женскому организму нужно окрепнуть. Вот и получается, что все постятся и воздерживаются от секса, вплоть до следующей “посхи-посхета”. Тогда празднуют, пекут из теста “елдаки” – то есть, привычные нам куличи, едят мясо (разговляются) и занимаются сексом.

    #562

    Владимир Коток
    Хранитель

    Есть такое замечательное русское слово “пестовать”. Употребляется в значении “ласкать, любить”. И по идее то, что пестуют, должно называться “песта”. Да-да, она самая, родимая наша “пизда”. И, как там называют тех, кто сильно много болтает языком? “Пестун”. То есть, “пиздун”. То есть тот, кто “пестует песту”, иначе говоря, делает бабе куннилингус, тот и есть “пестун”. Тот, кто делает бабе “пестато”, в смысле “хорошо”. С этим разобрались.

    Далее. Есть такая кухонная утварь, как ступка с пестиком.
    ступка с пестикомИ “пестики” эти очень уж характерной формы, в виде дилдо, и совсем уж характерного названия. Логично же, что назвали их так потому, что “пестиками” что-то “пестуют”, а пестуют известно что – “песту”.

    Идем еще далее. Если есть “пестик”, то должен быть и “пест”. На эту роль больше всего подходит всем известный “перст” – то есть, палец. Полагаю, что именно он и был у девок “первым мужиком” в их половых отношениях. Почему так думаю? Потому, что в английском языке сохранилось слово “first”“фёрст”“первый”. И у слова “перст” тоже есть вариант звучания с буквой “ё”“напёрсток”, что доказывает родство слова “перст” и “фёрст”. И лишний раз доказывает, что английский язык произошел от русского.

    Однако же, логично предположить, что правильней бы тогда было говорить не “пестовать”, а “перствовать”. Да, считаю, что изначально так и говорили. И это звучание в частичной мере сохранилось в слове “пирствовать”. Пировали раньше (да и сейчас зачастую тоже) в обществе баб и позволяли себе в отношении них различные сексуальные действия. Таким образом, “пирствовать” имело значение не столько гастрономическое, сколько разгульно-сексуальное. Как сегодняшняя баня с девушками не тяжелого поведения.

    Оттуда же и слово “пирс” – (от англ. piers, множественное число от «pier» — столб, мол, пристань, причал), столб-палец-пестик слова со схожим смыслом и могли употребляться как синонимы.

    Оттуда же и слово “пирсинг” (англ. piercing — «прокол»), то есть “пронзание” чего либо, чем вам не описание толчка “пестика” в “песту”?

    Оттуда же и подзабытое слово “перси”“женская грудь”, жаждущая “перстов” и ласки.

    Оттуда же и слово “Персия” – древне-арийское название современного Ирана (иранцы – арийский народ, имеющий русские корни). Тоже что-то связанное с “перстами” или “женской грудью”. Скорее второе, чем первое, ибо танец живота с потрясыванием “персями” – это был популярный танец на востоке в доарабскую эпоху (до мусульманства). Персия могла славиться своими танцовщицами с красивыми грудьми.

Просмотр 10 сообщений - с 11 по 20 (из 48 всего)

Для ответа в этой теме необходимо авторизоваться.